-
去最近的火车站
你可以在市区的许多车站上下车(see map). 在设有“停车换乘”停车场的火车站可以停车. Parking fees apply at select Park-n-Ride locations; visit 如何停车 了解更多信息. 除了, many stations are served by convenient bus routes and FlexRide that circulate throughout nearby neighborhoods.
-
付车费
购买门票
上车前必须持有有效车票. To purchase a ticket, use the 自动售票机s (TVMs) located at each station. tvm接受现金(硬币和纸币)和借记卡/信用卡. tvm接受VISA、万事达卡、Discover和美国运通. Your ticket will be automatically validated with the date and time when you purchase it from the machine.
3-Hour Passes are valid for unlimited trips at the same service level on other buses or trains. 还可以购买日票, which allow you to take unlimited rides on bus or train all day for the price of a round-trip.
验证票
如果你用一张 10次单程车票 或免费乘车券,在售票处验证您的车票 票验证器 在火车站. 门票有效期为有效期后3小时.
Passes
如果你有有效的月卡或3小时卡,你就不需要买票. Your monthly pass is valid only for travel in the fare zones indicated on the pass. To obtain a fare upgrade to a Regional/Airport Day Pass, obtain a fare upgrade from a 自动售票机.
如果您使用的是智能卡, you must tap on at a smart card reader located along the rail platform prior to boarding the train. Be sure to verify the default service level on the reader and if necessary select your correct service level prior to tapping your card.
-
定位正确的平台
Overhead signs next to the rail tracks indicate which direction the train is going. Signs on each train indicate the rail line and the final destination for that train.
-
站在黄条后面
Yellow strips located next to the tracks indicate the safe waiting distance from the trains. 待在隔离带后面,直到火车完全停下来. 火车一停下来,车门就自动打开, 或者你可以按一个亮着的绿色按钮来开门.
-
准备登机
It is easier and faster for everyone if you allow other passengers to get off the train before you board.
If you are riding rail to special events, crowds may be waiting to board at some stations. Please form orderly lines and be patient if you have to wait a few extra minutes until a train arrives with available space.
乘坐通勤铁路
到丹佛的通勤铁路 A Line and the B Line 到威斯敏斯特. 与轻轨相比,通勤铁路有许多新的、不同的特点. 通勤铁路列车运载的乘客更多, 比轻轨运行速度更快,停站次数更少.
A线为DIA提供快捷、方便的服务. 另外, commuter rail vehicles offer different cargo space options for travelers making their way to and from Denver International Airport.
- 上火车
- Once the train has come to a complete stop and the doors have opened, you may safely board the train. 如果您看到车门正在关闭,请等待下一趟列车安全上车.
- 行李存储
- Commuter rail vehicles feature overhead storage running the entire length of the vehicle, 类似于飞机或地区公共汽车. 此外,每辆车有两个指定的行李存放架.
- 自行车及大型货物
- 每辆车有两个多用途存储架. 每个存储区可以容纳两辆自行车,每辆车四辆. This large storage space is also ideal for large pieces of luggage like skis and snowboards.
- 水平登机
- 通勤列车的每一扇门都是平的. 这意味着在上车或下车时没有可操作的步骤. You can roll your bike, luggage, stroller, or wheel chair directly onto the vehicle.
乘坐公共汽车和火车时要注意安全
别碰那些电线. 火车上方的电线是危险的,电压极高. 不要试图触摸它们或用任何物体接触它们.
当它消失了,它就消失了. 不要追逐或触摸行驶中的车辆. 你的生命比错过的几分钟更重要.
远离轨道. 靠近铁轨时要保持警惕——这可能会救你的命. Trains travel at high speeds, come from both directions and can't stop very easily.
-
准备好接受票价检查
检票员在火车车厢内巡视,检查有效票价. When asked, show your validated ticket, pass, upgrade, zone receipt, smart card or transfer. 你也可能被要求出示你的车票, 在有“收费区”标志的车站转车.
-
到站下车
您乘坐的火车沿途每站都会停. To exit, the door will open automatically or push the "Open Door" button located near the door.
如何换乘铁路和公共汽车
- Your validated rail ticket serves as a bus transfer if you need to complete your trip on a bus. 上车时请向司机出示有效的火车票.
- 如果你从公共汽车出发,然后转乘火车, be sure to ask the bus driver for a transfer when you board the bus and keep it with you in case a rail fare inspector asks for proof of payment.
- 最简单的转账是通行证. 所有通票在火车上都有效. Depending on how many rail fare zones you travel through, you may need to pay an additional fare.
- 了解更多关于 如何转帐.
轮椅可访问性
所有轨道车辆都方便携带移动设备的乘客使用, 并为有移动设备的乘客提供座位区. 在轻轨车站,载客坡道位于站台上. 在坡道顶上等火车停下来. 操作人员将帮助您上下火车. Commuter rail vehicles offer level boarding at each door with no need to use a ramp to board the train.
Use Next Ride for the next scheduled departures from your stop, station, or Park-n-Ride.